寂风郡

┎É tempo de camiño andar e de non esquecer┒
~吾乃侍奉无上至尊之人~

沉迷搞OC,斗战胜佛系写手,吃粮不混圈√
混乱邪恶,毒舌见习,精神洁癖极重
永久停产武战道,停止对主页所有相关文章的维护,不更新,都坑了,来去随意:3
已经成年父母双全,和我撕tagCP菊洁瓜洁三观前请做好心理建设,面斥不雅:)
Epub格式分享已终止,大长篇在P站请自食其力:P
取关不用双除非不乐意我见着你,私信我拉黑即可,我不嫌麻烦:D
忙于赚钱养BJD,招待不周,低头认错,打死不改√

――而你一无所有,除却命运。

Oh, hush thee, my babie, thy sire was a knight
襁褓中的孩儿,你莫啼哭,你父亲是英勇的骑士
Thy mother, a lady, both lovely and bright
你的母亲,容貌美丽又聪慧迷人。
The woods and the glens, from the towers which we see
从城堡里遥望的山林和峡谷
They all are belonging, dear babie, to thee.
这些风景都属于你。
Oh, fear not the bugle, though loudly it blows,
你莫怕那嘹亮的号角,
It calls but the warders that guard thy repose;
它召唤人保你安然甜睡。
Their bows would be bended, their blades would be red,
满弓蓄势待发,利刃即将见红,
Ere the step of a foeman draws near to thy bed.
将敌人远远挡住。
Oh, hush thee, my babie, the time will soon come,
襁褓中的孩儿,你莫啼哭,你很快就会长大,
When thy sleep shall be broken by trumpet and drum,
梦醒时分伴着号角和战鼓声声。
Then hush thee, my darling, take rest while you may,
襁褓中的孩儿,你现在该入睡,
For strife comes with manhood, and waking with day.
你以后是盖世英雄、一生戎马。

评论
热度 ( 2 )

© 寂风郡 | Powered by LOFTER